Поиск по сайту

Статистика

Просмотры материалов : 7432908
Интегрированный библиотечный урок немецкого языка «Дорогой сказок братьев Гримм» для учащихся 8 класса
Содержание - Иностранные языки
17.10.2019 10:21

Поздняк Ольга Петровна, педагог-библиотекарь; Коломеец Елена Петровна, учитель немецкого языка МОБУ Новобурейская СОШ №3 п.г.т. Новобурейский, Бурейского района, Амурской области. 
Интегрированный урок разработан для учащихся восьмого класса, изучающих немецкий язык, как урок актуализации знаний и умений (урок повторения) по теме “Дорогой сказок братьев Гримм " (жизнь и творчество братьев Гримм). Структура интеграционной композиции состоит из двух информационных блоков на русском и немецком языках. На уроке применялись разные методы обучения. Данный урок актуален в связи с возрастающим интересом населения нашей страны к Германии, развитием международных связей, а также обусловлено его практической значимостью.


Интегрированный библиотечный урок немецкого языка для учащихся 8 класса «Дорогой сказок братьев Гримм»

Пояснительная записка

Одной из современных тенденций развития методики преподавания немецкого языка в средней школе становится расширение культурных знаний из разных областей искусства и литературы.

Интегрированные уроки развивают художественно-эстетический вкус детей. Они способствуют формированию творческой деятельности учащихся.

Интегрированные уроки требуют большой подготовки. Они несут много информационного и исследовательского материала. Интегрированный урок разработан для учащихся восьмого класса, изучающих немецкий язык, как урок актуализации знаний и умений (урок повторения) по теме «Дорогой сказок братьев Гримм» (жизнь и творчество братьев Гримм). Структура интеграционной композиции состоит из двух информационных блоков на русском и немецком языках. Первый блок – диалог и монолог с показом презентации №1. Просмотр презентации позволил повысить уровень мотивации учащихся и гостей, а также эффективность урока. Второй блок – диалог библиотекаря и учащихся с просмотром презентации №2. В качестве релаксации учащимся предлагалось прослушать песню из кинофильма «Красная шапочка», а также спеть песенку Золушки. В начале урока ставились вопросы, при помощи которых дети сами должны были сформулировать тему урока.

На уроке применялись разные методы обучения:

*словесные: текст, стихотворения на двух языках; диалог, монолог.

*наглядные: книжная выставка, мультимедиа; рабочая тетрадь; карточки

*практические и творческие: ассоциаграмма (кластеры)

Эти методы позволили провести урок «Дорогой сказок братьев Гримм» в интересной и занимательной форме.

Данный урок актуален в связи с возрастающим интересом населения нашей страны к Германии, развитием международных связей, а также обусловлено его практической значимостью. Полученные знания дети могут применить в дальнейшем в профессии, связанной с туристическими или внешнеэкономическими связями, и просто во время заграничной поездки.

Аннотация

Класс: 8

Тип урока: Урок актуализации знаний и умений (урок повторения).

Технология урока: личностно-ориентированная; игровая.

Методы обучения: словестные, наглядные, практические.

Межпредметные связи: литература, музыка, география, МХК.

Формы работы: фронтальная, работа в парах, индивидуальная.

Автор УМК: «Немецкий язык. /Deutsch» Авторы И.Л. Бим, Л.И. Рыжова.

Тема: «Дорогой сказок братьев Гримм».

Место проведения: школьная библиотека.

Цель: повторение и обобщение изученного материала, формирование коммуникативной компетенции в рамках изученной темы.

Практические задачи:

1. Активизация изученной лексики;

2. Выразительное чтение стихотворения;

3. Говорение в монологе и диалоге;

4. Расширение страноведческих знаний;

5. Приобщение к чтению и посещению библиотеки.

Воспитательно-образовательные задачи:

1. Воспитывать культуру общения с взрослыми и ровесниками;

2. Развивать и совершенствовать умение эмоционально оценивать реалии действительности;

3. Развивать художественно-эстетические вкусы у учащихся.

Основные понятия:

Die Märchen, der Rattenfänger, die Märchenstrasse, die Museen, die Theater.

Сказки, музей, театр, улица сказок.

Ресурсы:

* основные

* дополнительные

* учебник «Немецкий Язык. /Deutsch» Авторы И.Л. Бим, Л.И. Рыжова

* рабочая тетрадь

* экран

* проектор

* карточки грамматические

* магнитофон

* книжная выставка «Дорогой сказок братьев Гримм»

Ход урока

1. Организационный момент. Постановка цели и задач

Мотивирование учебной деятельности.

УДД: соблюдать нормы речевого этикета: здороваться, понимать настроение одноклассников.

Цель: включение детей в деятельность на личностно-значимом уровне (беседа учителя, библиотекаря с учащимися и подведение их к названию темы)

Учитель:

- Hallo, Kinder! Heute haben wir ungewöhnliche Stunde. Wir sind zu Gast bei der Märchenfee.

Педагог-библиотекарь:

- Добро пожаловать, дорогие гости в мой сказочный мир. Я приготовила для вас много интересного.

(стук в дверь)

Учитель:

- Wer kann das?

Библиотекарь:

- А это мой первый сюрприз!

(входят братья Гримм, два ученика 9 класса и ведут диалог с детьми)

- Guten Tag, liebe Freunde! Darf ich mich vorstellen? Mein Name ist Wilhelm Grimm. Und das ist mein Bruder.

- Ja. Ich heiβe Jakob Grimm.Wir sind deutsche Märchendichter. Kinder, sagt mal bitte, kennt ihr unsere Märchen?

- (Kinder) Ja, natǖrlich.

- Oh, das sind unsere Märchen. Sehr angenehm.

- Kinder, lest ihr unsere Märchen? - Das freut mich!

- Besucht ihr oft die Bibliohek? - Prima!

- Habt ihr zu Hause viele Bücher? – Sehr angenehm!

Учитель:

- Welches Thema haben wir heute? Worüber werden wir sprechen?

(Дети формулируют тему урока «Сказки, жизнь братьев Гримм)

2. Актуализация знаний

(контроль домашнего задания - рассказ сказки «Гаммельнский крысолов»).

Цель: Воспитывать культуру общения, развивать и совершенствовать умения эмоционально реагировать на общение, делать выводы.

Практическая задача: проверить сформированность навыков говорения.

Вильгельм Гримм:

- Sagt mal Kinder, kann jemand unser Märchen nacherzählen?

(Одна ученица поднимает руку)

- Wie heist du, liebes Mädchen?

Ученица 1:

- Ich heiβe Essenia. Ich habe viele Märchen gelesen.

(Besonders gern gefällt mir das Märchen“der Rattenfänger.” Ich mőchte es erzählen).

Bruder Grimm:

- Bitte sehr.

(Ученица рассказывает сказку «Крысолов» на немецком языке)

Библиотекарь:

- Дети, это сказка есть и в русском переводе. Кто может её нам рассказать?

Ученица 2:

- Я хочу пересказать сказку.

(Ученица пересказывает сказку на русском языке)

Bruder Grimm:

- Unsere Märchen lеhren die Kinder.

Библиотекарь:

- Да, дети, все сказки братьев Гримм учат детей понимать жизнь, людей. А чему учит эта сказка? Какими не должны быть люди?

Ученица 3:

- Эта сказка говорит о таком человеческом пороке, как жадность. Я прочитаю вам балладу «Жадность»

Вильгельм Гримм:

- Siehst du, Jakob? In Russland kennt man gut unsere Märchen!

Якоб Гримм:

- Ich bin mit di reinverstanden, lieber Bruder. Das freut mich!

3. Актуализация знаний и умений в новых ситуациях

Цель: развитие художественно-эстетических вкусов, творческих способностей, привлечение внимания к чтению, расширение страноведческих знаний.

Учитель:

Kinder! In Deutschland gibt es eine ungewőhnliche Straβe. Sie heisst “die Märchenstrasse.” Man kennt diese Straβe in der ganzen Welt. Ich schlage vor, eine Reise durch diese Straβe zumachen. Stellt euch vor! Das ist ein Bus. Hier sitzen deutsche und russischeTouristen.

Библиотекарь:

- В Германии есть улица сказок. Эту улицу знают во всём мире. Она не похожа на обычную улицу. Это как бы нить, которая объединяет места, связанные с жизнью братьев Гримм и их сказочными героями. Так давайте же сейчас отправимся в путь по этой дороге сказок. А в пути будем делать остановки в некоторых городах.

(На экране демонстрируется слайды презентации «Дорогой сказок братьев Гримм»)

Учитель:

- Die Märchenfee sprich trussisch, ihr seid Dolmetscher.

(Диалог библиотекаря с учащимися на фоне презентации)

Диалог:

- Ребята, это знаменитная на весь мир «улица сказок»

- Das ist die weltberühmte Märchenstraβe.

- Она начинается в Ханау. Здесь родились братья Гримм. Они были не только писателями, но и учёными. - Das ist Hanau. Hier sind die Brűder Grimm geboren.

- В Марбурге они учились в университете. Они собирали здесь сказки.

- Sie studierten hier. Sie sammelten hier auch die Märchen.

- Город Кассель – столица «улицы сказок». Здесь стоит музей братьев Гримм.

- Die Stadt Kassel ist die Hauptstadt der “Weltberűhmten Märchenstraβe”.

Учитель:

- Чтобы попасть в музей надо выполнить следующие задания.

(Учитель раздаёт карточки и объясняет задание. Затем на экран выводится слайд с проверочной работой).

Библиотекарь:

- В Гёттингене братья работали профессорами.

А сейчас мы посетим места, где жили герои сказок.

4. Релаксация

Библиотекарь:

- В городе Полле жила Золушка. На рыночной площади проходили ярмарки. Там танцевали и пели.

Ученики:

- Das ist die Stadt Polle. Hier tanzen und singen.

Учитель:

- Мы поём песенку Золушки. “Liebe Schwester” (Девочки в красных шапочках поют песенку Золушки, а мальчики танцуют)

Библиотекарь:

- В городе Боденвердер жил знаменитый барон Мюнхаузен.

Ученики:

- In Bodenwerder lebte Baron von Műnchhausen.

Библиотекарь:

- В городе Гаммельн случилась история с крысоловом.

Ученики:

- In Hammeln passierte die Geschichte mit dem Rattenfänger.

Библиотекарь:

- Город Бремен известен благодаря сказкe «Бременские музыканты». Он был основан в 787 году.

Ученики:

- In Bremen lebten die Bremerstadtmusikanten. Die Stadt wurde 787 gebaut.

Библиотекарь:

- В городе Schwalmstadt жила Красная шапочка. (Стук в дверь и появляется Красная шапочка)

- Hier lebte Rotkäpchen.

(Красная шапочка проводит с детьми викторину по сказкам)

5. Обобщение и систематизация новых знаний

Стихотворение в исполнении мальчиков.

Братья Гримм:

- Liebe Kinder! Wie gut sprecht ihr Deutsch!

- Das freut uns!

- Die Stunde hat uns gefällt!

6. Информация о домашнем задании и инструктаж по его выполнению

Учитель:

Ребята, заполните ассоциограмму о жизни и творчестве братьев Гримм.

Найдите в школьной библиотеке информацию о театральных постановках произведений братьев Гримм, прочитайте и перескажите сказку на немецком языке.

7. Рефлексия

Цель: осознание учащимися результатов своей деятельности, оценка собственной работы и работы одноклассников (карточки - регулятивные УУД).

Учитель благодарит за работу и подводит итог:

- Kennt ihr jetzt viel es űber die Brűder Grimm?

Оцените свою работу на уроке, пожалуйста.

- Wir haben fleissig… (arbeiten)

- Wir haben deutsch… (sprechen)

- Wir haben einen Film… (sehen)

- Wir haben vieles über Brüder Grimm… (erfahren)

- Es war… (интересно, скучно, замечательно)

Библиотекарь:

Сказки братьев Гримм широко известны в детской литературе. Якоб и Вильгельм Гримм вошли в историю, как знаменитые исследователи немецкой культуры и немецкого фольклора. Якоб Гримм стал ещё и основателем немецкой филологии, науке о языке. Братья Гримм много времени проводили в различных немецких городках и деревнях, занимаясь тем, что слушали и записывали разнообразные предания и истории своего народа. Так рождались их сказки, написанные простым понятным языком. За всё время братья собрали и записали свыше 200 сказок, известных и по сей день. Сейчас по этим сюжетам снимают игровые фильмы и мультфильмы. Все герои сказок соревнуются с обитателями волшебного мира – в силе. Смекалке, уме. И конечно наши герои всегда выходят победителями. В итоге в сказках мы видим торжество справедливости и отступлении злых сил. Сказки немецких лингвистов братьев Гримм остаются одними из самых любимых детьми и взрослыми сборников. Насладитесь чтение и вы.

Ребята, я думаю, что после нашего урока я буду чаще видеть вас в нашей школьной библиотеке.

 
РОСКОМНАДЗОР
РОСКОМНАДЗОР